liste des connectés  Lancer une recherche S'inscrire S'identifier Répondre à cette discussion Créer un nouveau message
 

Ajouter une réponse

 
Page photos
 
 Mot :  Pseudo :  
Vider la liste des messages à citer
 
 Page :
1  2
Dernière Page
Page Suivante
Page Précédente
Première Page
Auteur
 Sujet :

Traduction Web: un lien utile

Prévenir les modérateurs en cas d'abus 
  1. answer
  2. Posté le 05/02/2006 à 04:11:37  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Reprise du message précédent :
je connais ce site et je dois dire que bien des fois il ne vaut pas de la ***** ... vriament ya rien de mieux qu'un bon vieu dictionnaire avec les différentes significations des mots parce qu'un traducteur comme sa sa peut donner des " la neige fondit au ressort " plutot que " la neige fondit au printemps .... "

(Publicité)
Profil : Célébrité
almeida_
  1. answer
  2. Posté le 05/04/2006 à 12:50:04  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Il est super comme site §


Sa va m'aider beaucoup pour mes correspondance !


---------------
Can you hear the sound of hysteria?
Profil : Inconnu
zeusse
  1. answer
  2. Posté le 03/05/2006 à 10:12:10  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Profil : Citoyen
cacahuete391
  1. config
  2. answer
  3. Posté le 03/05/2006 à 13:04:41  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
moi je trouve que celui de yahoo est le meilleur (mais je m'en sert que de temps en temps) rien ne vaut un bon vieux dictionnaire

Profil : Etranger
menkalinan
  1. config
  2. answer
  3. Posté le 18/05/2006 à 16:15:01  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
我認為I 愛她但&#2290​5;戀愛了&#20​197;其它男&#​23401;

  1. answer
  2. Posté le 07/06/2006 à 12:07:53  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
mouais euh...
j'ai honte <=> I have shame *
ya quand meme un probleme de precision

★To be a star ★
Profil : Quidam
la-pinkette
  1. homepage
  2. answer
  3. Posté le 10/06/2006 à 20:24:36  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
wahou jte dis un grand merci ce site est vraiment extra !!!!

(Publicité)
Profil : Etranger
funky_byte
  1. config
  2. homepage
  3. answer
  4. Posté le 11/06/2006 à 11:55:10  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
il est vraimet bien ce traducteur... merci  :)

  1. answer
  2. Posté le 14/06/2006 à 21:29:59  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
extra !?!?!

faut pas etre exigant alors...

ya rien de mieux qu'un bon dico, les traducteurs web c de la gniogniotte

  1. answer
  2. Posté le 14/06/2006 à 22:09:56  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Citation :

ya rien de mieux qu'un bon dico


J'aurai pas dit ça mieux ^^
Message cité 1 fois
je scrute, dévisage, tue.
Profil : Notable
underthebloodsky
  1. homepage
  2. answer
  3. Posté le 19/06/2006 à 23:48:44  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Rien de concorde, dans l'allemand francais...
V=C'est un charabiat incompréhensible...


---------------
J'ai tranché la tête de l'encombreuse, elle était si malheureuse, comprend sa chance,cette garce te suce l'ésprit.
Je lui ai ouverte toutes les veines, si tu savais comme je l'aime.
Qui suis je?
http://underthebloodsky.blogspot.com/



Vive moi !
Profil : Etranger
pemeltavas
  1. answer
  2. Posté le 20/06/2006 à 08:17:30  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Bah forcement, il y a tellement de traductions possible, sans compter les mots n'existant pas dans une langue, donc a remplacer par d'autres....

Encore une fois, on ne remplacera jamais un bon dictionnaire et le cerveau de l'utilisateur  ;)

(Publicité)
Un autre jour se lève...
Profil : Star
darkent
  1. config
  2. homepage
  3. answer
  4. Posté le 21/06/2006 à 16:29:36  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Citation :

Citation :

ya rien de mieux qu'un bon dico


J'aurai pas dit ça mieux ^^

N'empêche sans dico j'aurai été mal au bac pour l'épreuve d'anglais..

Message cité 1 fois
Magine pour les intimes
Profil : Star
imagine_
  1. homepage
  2. answer
  3. Posté le 21/06/2006 à 16:40:37  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 

DarKent a écrit :
N'empêche sans dico j'aurai été mal au bac pour l'épreuve d'anglais..
Afficher plus
Afficher moins



euh ouai et c'est quoi le rapport avec la citation? heink:{} (bon, à part que ça parle d'un dico^^ :D )


---------------
Le bonheur est à deux doigts de tes pieds _ Les Inconnus
Profil : Quidam
black-annis
  1. homepage
  2. answer
  3. Posté le 21/06/2006 à 16:49:36  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
euh magine...tu le vois pas le rapport??

  1. answer
  2. Posté le 21/06/2006 à 16:55:06  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Quoi ??? T'as eu le droit au dico pour l'épreuve d'anglais ? o_O Arnaque lol ^^
Message cité 1 fois
Un autre jour se lève...
Profil : Star
darkent
  1. config
  2. homepage
  3. answer
  4. Posté le 21/06/2006 à 16:55:51  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Ben il disai qu'il y avait rien de mieux. En gros je disais que j'étais d'accord tout donnant un exemple de l'utilisation utile d'un dico !

Myu33wy a écrit :
Quoi ??? T'as eu le droit au dico pour l'épreuve d'anglais ? o_O Arnaque lol ^^
Afficher plus
Afficher moins




Edit : oui

Message édité par DarKent le 21/06/2006 à 16:56:52
Profil : Quidam
black-annis
  1. homepage
  2. answer
  3. Posté le 21/06/2006 à 17:01:18  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
oueh bah il avait même des questions en français... ou va le monde

TU PEUX PAS TEST!
Profil : Quidam
strawb3rry
  1. homepage
  2. answer
  3. Posté le 11/07/2006 à 18:39:18  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Moi g www.reverso.net qui peut traduire presque toutes les langues européenes!


---------------
This is the crime that i'm trying to hide ...
Vive le kayak !!
Profil : Inconnu
jeremdu29
  1. homepage
  2. answer
  3. Posté le 19/07/2006 à 12:50:58  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
il y a un autre site assez bien pour les traductions :
http://www.freetranslation.com/
 :)  bounce:{}
il faut essayer, trouver les erreurs (s'il y en a !!) pt1cable:{}  pt1cable:{}


---------------
On tue un homme: on est un assassin.On en tue des millions: on est un conquérant.On les tue tous: on est un Dieu.(Jean Rostand)
Vive le kayak !!
Profil : Inconnu
jeremdu29
  1. homepage
  2. answer
  3. Posté le 19/07/2006 à 12:54:19  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
désolé je n'avais pas vu que ce site est déja noté dans la liste de "zeusse" .
 pt1cable:{}  pt1cable:{}


---------------
On tue un homme: on est un assassin.On en tue des millions: on est un conquérant.On les tue tous: on est un Dieu.(Jean Rostand)
Profil : Etranger
haflin01
  1. config
  2. answer
  3. Posté le 11/08/2006 à 18:42:51  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
es que quelqu'un connait un traducteur latin français, français latin gratuit???!!!...

Profil : Citoyen
markhopus
  1. answer
  2. Posté le 21/08/2006 à 12:31:03  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller j'ai trouvé ça  :) mais bon je l'ai à peine essayé

Helvíti !
Profil : Etranger
mathieu-le-fou
  1. answer
  2. Posté le 21/08/2006 à 21:11:07  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Allez voir ce site , vous serez pas déçus :)

http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/


---------------
Il passe ... Non, il tire !
Profil : Quidam
princess_
  1. homepage
  2. answer
  3. Posté le 27/09/2006 à 09:50:54  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Ik houd van Abdoul van de bodem van het hart, het is de mens van mijn leven

Mmm magnifique ce site


---------------
°Oo I ENJOY THE LIFE oO°
Profil : Inconnu
moi2332
  1. answer
  2. Posté le 24/11/2006 à 19:48:07  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
super site! moi aussi ca va beaucoup m'aider, parceque les sites de traduction habituels sont douteux...

  1. answer
  2. Posté le 04/12/2006 à 18:01:25  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
est ce que vous avez un site pour traduire du latin vers le français
svp repondez c'est super urgent

  1. answer
  2. Posté le 01/02/2007 à 18:44:01  
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
ton site ne vaut rien!

j'y suis allée et j'ai tapé "pienso en mi porvenir...cuando sea grande no sera como ahora"
(ce qui se traduit de l'espagnol par 'je pensse a mon avenir, quand je serai grande je ne serai plus comme maintenant')
assez idiot comme phrase mais le site s'est trompé il m'a traduis :
"aliment dans mon futur... quand il sera grand non sera comme maintenant ! "
ça me fait bien rire!!

 
 

(Publicité)
 Page :
1  2
Dernière Page
Page Suivante
Page Précédente
Première Page

Ajouter une réponse
Aller à :
 

Sujets relatifs
Plus de sujets relatifs à : Traduction Web: un lien utile

Les 5 sujets de discussion précédents Nombre de réponses Dernier message
Le brevet blanc plus dur ? 16
Aide pour ceux qui ont des difficultés en français 3
Baby sitting a 13 ans possible ou pas ? 178
Trigonoétrie 10
Fçon de travailler 11